5 5 S tarting in 1995, the year of the first Communities in Bloom Awards, Ivan Stinson played various roles in actively promoting and enhancing the Communities in Bloom Program for several years. He was Vice-Chair of the National Program, Chair of the Judging Committee, regularly judged provincially, nationally and internationally. He engaged communities in Nova Scotia to enter the friendly competition and secured Nova Scotia’s sponsorship. He with Margaret, his wife, created, funded and maintained a significant inventory of the various pieces of CiB branded clothing, flags, banners, aprons, hats, lapel pins… all ‘Made in Canada’ and for the purpose of promotion of the program. Each year, for the National Awards, the Stinson Family invited all participating communities to donate a ‘Community Pride Product’ for the very popular and income-making Silent Auction. Ivan, thank you for your contribution and dedication to the program D ès 1995, l’année des premières Cérémonies de remise des prix de Collectivités en fleurs, Ivan Stinson a joué divers rôles dans la promotion et le développement du programme Cef pendant plusieurs années. Il a été vice-président du programme national, responsable du comité des juges, et a régulièrement jugé au niveau provincial, national et international. Il a encouragé les collectivités de la Nouvelle-Écosse à participer à la compétition amicale et a obtenu le parrainage de la Nouvelle-Écosse. Avec Margaret, son épouse, il a créé, financé et tenu un inventaire important de divers vêtements, drapeaux, bannières, tabliers, chapeaux, épinglettes… tous marqués « Fabriqué au Canada », aux fins de promotion du programme. Chaque année, lors des Cérémonies de remise des prix nationaux, la famille Stinson a invité toutes les collectivités participantes à faire don d’un produit représentant la « fierté de la collectivité » pour le très populaire, et source de financement, Encan Silencieux. Ivan, merci pour ta contribution et dévouement au programme T ed was a dedicated parks manager, retired from the City of Brampton, involved as a volunteer in this community in many activities, he was a volunteer judge from 2009 to 2016. For anyone who judged with Ted and all the communities he evaluated throughout Canada, from Canadian Forces Bases to Special Attractions and in Europe, he was most certainly the epitome of the true “good guy”: always pleasant, generous in sharing his knowledge and expertise …and always available for extra duties. Ted, Thank you for your involvement T ed était un gestionnaire émérite d’espaces verts, retraité de la ville de Brampton, bénévole engagé au sein de sa communauté, il a été juge pour Collectivités en fleurs de 2009 à 2016. Pour tous ceux qui ont eu le plaisir de juger avec Ted et pour toutes les collectivités qu’il a évaluées à travers le Canada, des Bases des Forces Canadiennes aux attractions spéciales et des collectivités en Europe, il était certainement l’incarnation typique du « bon gars » : toujours de présentation agréable, généreux de partager ses connaissances et son expertise… et toujours disponible pour des tâches supplémentaires. Ted, nous te disons merci pour ton implication L en was known as the “King of Kew” throughout the City of Toronto. Following his retirement in 1995, he was one of the very first jury of Communities in Bloom and most certainly, one of our best Ambassadors in the early years of the program. Judging from 1995 to 2004, he enjoyed meeting people, learning about the communities, giving practical “hands-on” advice and also liked to tell, true of course, stories. Len, thank you for all you did for the program L en était connu comme le « King of Kew » à travers la ville de Toronto. Après sa retraite en 1995, il a été l’un des premiers membres du jury de Collectivités en fleurs et certainement l’un de nos meilleurs ambassadeurs du programme. À travers ses visites de jugement de 1995 à 2004, il avait grand plaisir à rencontrer des gens, se renseigner sur les municipalités, donner des conseils pratiques et aussi raconter des histoires, véridiques évidemment. Len, merci pour tout ce que tu as fait pour le programme IVAN STINSON 1927-2018 COMMUNITIES IN BLOOM HONORS THEIR MEMORIES COLLECTIVITÉS EN FLEURS HONORE LEURS MÉMOIRES LEN STANLEY 1935-2018 TED ZARUDNY 1951-2019